For Whom The Bell Tolls

For Whom The Bell Tolls

‘But an intelligent man is sometimes forced to be drunk to spend his time with fools.’ -Pablo

Ernest Hemingway’s novel set during the Spanish Civil war was a 1940’s best seller but unfortunately... I couldn’t get through it, possibly because I was reading the book with no other motivation than the fact that it shared its name with a J .Cole song but 250 pages in it had failed to gauge my interest and I didn’t want to read it any longer, nevertheless I still have many thoughts on the novel.

One thing I wasn’t quite sure about was if Hemmingway wrote the book as if the characters were speaking in Spanish but we were reading it in English as some phrases appeared to be translated from Spanish as they were written in a literal manner which is an aspect I have always appreciated of the Spanish language. In addition to El Sordo’s ‘pidgin Spanish’ was written as such however Hemmingway still insisted on reminding the reader that some phrases were ‘said in Spanish’ as well as writing some in Spanish and not translating them, though those he wrote in that manner like ‘guardia civil’ were cognates so weren’t difficult to understand, then again as someone whose currently studying Spanish for me not to understand such a phrase at this stage would problematic. This didn’t stop me understanding what was going on the book but just always had me wondering especially when they interrogated Inglés for teaching Spanish.

Another problem I had, and unfortunately there are quite a few, is that the narrator changed unclearly from a narrative voice to the thoughts of Robert Jordan. Though it is not uncommon for a story to be told by different characters or perspectives it is new to me for it to change in the middle of page. This caused me to have to constantly go back and make sure I was reading and understanding the story properly which isn’t entirely negative as it makes it easier for me to write a comprehensive review (of the half of the book I read)., but that does hinder of the enjoyment of become engrossed in a book and being eager to turn to the next page.

Having Robert Jordan present his perspective often in the novel did aid his character development as pages in chapters are dedicated to detailing his plans for the future such as wanting to take Maria to Gaylord’s or him getting to grips with Spanish culture, but I am still not entirely sure Robert Jordan is and how he goes from a professor in the USA to planning to blow up bridges in Spain. This is an issue for me constantly in the novel as I always feel like I’m missing details such as the characters of Golz and Kashkin.

On second thought I take back what I said about character development because even though we are introduced to Augustín and Fernando they are often to referred to as the brothers which is fine as they are really minor characters but then why introduce them in the first place? Hemmingway also refers to Pilar as ‘the woman/mujer’ and Maria as ‘the girl’ which I took to show the place of gender in Spanish society at the time and how that defined many things but Pilar was still strong, independent and a leader which is progressive contextually as not only is she in a position of power but she is an older woman in this position when most if not all would’ve have been traditionally subservient but in fact in this instance it is the youngest, Maria. Gender stereotypes are still prominent as Pablo a loud, drunk and aggressive man whom Robert Jordan believes only needs a ‘cigar’, a piece of phallic imagery, to complete his look.

Clearly this book is good for an English student trying to start an argument during their essay but for someone who just wants to easily read and enjoy, it doesn’t accomplish that. I’ll hopefully try and pick up the book again further down the line or even cheat and watch the movie but until it’s not for me.

Comments

Popular posts from this blog

Hot Milk

Being boring is lucrative for MrBeast

Julieta